En liten Midtøsten -stat med sedertre på flagget og hovedstaden Beirut, har valgt arabisk som sitt offisielle språk. Libanon er hjemsted for omtrent fire millioner mennesker, og libaneserne er de aller fleste.
Litt statistikk og fakta
- Nesten 4% av libaneserne er armenere, 95% er libanesere, og resten av befolkningen er tyrkere og syrere, drusere og grekere, franskmenn og egyptere.
- I den libanesiske republikken er omtrent 40% av innbyggerne kristne, og dette er mer enn i noe annet land i regionen.
- Libanon fikk uavhengighet fra Frankrike i 1943, men tradisjonene i det franske språket er fortsatt veldig sterke i dag. Språket i det tidligere protektoratet regnes de facto som et nasjonalt arbeiderspråk. Det er han som er utbredt sammen med engelsk og studeres på lokale skoler som andrespråk etter sitt morsmål.
- Antallet fransktalende er 16 tusen mennesker, og bare 3000 libanesere anser engelsk som sitt morsmål.
- I tillegg til språket til det arabiske flertallet, snakkes gresk, kurdisk og tyrkisk i Libanon.
- Interessant nok foretrekker libanesiske kristne fransk, mens muslimer er mer sannsynlig å lære engelsk.
- Omtrent en kvart million innbyggere snakker ideelt sett armensk i republikken.
Arabisk i Libanon
Det fønikiske språket, som i gammel tid spredte seg over territoriet til det moderne Libanon, på 400 -tallet f. Kr. ble erstattet av arameisk, og deretter, under erobringene av Alexander den store - av gresk. Da araberne kom til regionen på 800 -tallet, begynte de å pålegge sine egne tradisjoner, religion og selvfølgelig språk. Slik dukket arabisk opp i Libanon.
Den libanesiske dialekten arabisk fungerer som et kommunikasjonsmiddel i hverdagen og i tjenesten for nesten 4 millioner høyttalere i republikken. Den tilhører den syro-palestinske undergruppen til de østlige dialektene. Kristne arabere som bor i den libanesiske republikken gjør sitt beste for å fremme den lokale variasjonen av arabisk.
Turistnotater
Et av de mest siviliserte landene i regionen, den libanesiske republikken har til og med mottatt det uoffisielle navnet "Midtøsten Sveits". En turist med minimumskunnskaper i engelsk vil kunne slappe av her med maksimal komfort. I byer og i nærheten av arkeologiske steder er det alltid mulighet til å få støtte fra profesjonelle engelsktalende guider, og all nødvendig informasjon i reiseinformasjonssentrene blir oversatt til engelsk og fransk.