Statens språk i Israel

Innholdsfortegnelse:

Statens språk i Israel
Statens språk i Israel

Video: Statens språk i Israel

Video: Statens språk i Israel
Video: The Israel-Palestine conflict: a brief, simple history 2024, November
Anonim
foto: Israels statsspråk
foto: Israels statsspråk

Selv om det flerspråklige Israel har et lite territorium, kan det gi odds til mange supermakter når det gjelder antall turister som besøker det årlig. De offisielle språkene i Israel er hebraisk og arabisk, og kunngjøringer, gatenavn, navn på kollektivtransportstopp og skilt er vanligvis duplisert i begge.

Litt statistikk og fakta

  • Et solid antall språk fra hele verden er spredt på Israels territorium.
  • Den mest populære etter hebraisk og arabisk i det lovte land er russisk. Omtrent 20% av landets innbyggere snakker det.
  • Emigranter i Israel snakker også fransk og etiopisk, rumensk og polsk, jiddisch og ungarsk.
  • Antall russiskspråklige presse og bøker utgitt i Israel er nær det som vises på hebraisk og overskrider opplaget til engelskspråklige utgaver.
  • Arabisk, til tross for statsspråkets status, er i Israel bare inkludert i læreplanen som fremmedspråk.

Tre tusen år med hebraisk historie

Hebraisk har en lang historie og ble skrevet og talt allerede i løpet av andre tempelperiode. Med begynnelsen på utvisning og gjenbosetting av jøder over hele verden, mistet hebraisk status som talespråk og ble et hellig og rituelt språk for jødene.

Hebraisk kalles et unikt fenomen innen lingvistikk. Han ble død, men ble gjenopplivet på slutten av 1800-tallet takket være innsatsen til Eliezer Ben-Yehuda, som viet sitt liv til gjenoppliving av det nåværende statsspråket i Israel. I dag forklares omtrent 5 millioner mennesker på hebraisk.

Hver femte

Omtrent 20% av Israels befolkning er arabere, men språket deres, til tross for statens status, har ikke alltid de samme rettigheter de facto. For eksempel begynte gateskilt å bli duplisert på arabisk først etter at de hadde anket til landets høyesterett på 90 -tallet i forrige århundre, men i dag er de fleste, som veiskilt, laget på begge offisielle språk i Israel.

Turistnotater

Når du reiser til Israel, ikke bekymre deg for den mulige språkbarrieren og oversettelsesvansker. Lokalbefolkningen spøker med at hvis en russisk turist går seg vill i Jerusalem eller Tel Aviv, er det nok for ham å spørre høyt om noen rundt snakker russisk. I de fleste tilfeller vil svaret være ja. I andre situasjoner vil det sikkert være israelere rundt deg som snakker engelsk. Alle berømte severdigheter, forent av landets turistdepartement, har brosjyrer og kart på russisk og engelsk i informasjonssentre.

Anbefalt: